<<
>>

ВВЕДЕНИЕ

Данная работа посвящена изучению христианской семантики славянизмов в поэзии П.А. Вяземского; исследование проводится в историко­семасиологическом и лингвокультурологическом аспектах, на стыке лингвокультурологии с историей русского литературного языка XIX века, лингвоперсонологией, филологической герменевтикой и лингвопоэтикой как теорией и практикой анализа и интерпретации художественного текста на лингвистической основе.

Семантические функции славянизмов в данной работе понимаются как выражение сакрально-религиозных (христианских) и секулярных (мирских, «светских») значений и контекстуальных смыслов. Изучение функций славянизмов выводит на проблему их семантико-стилистической «культурной памяти» (Е.С. Яковлева), соотношения христианской и

секулярной составляющих поэтического идиолекта и имплицируемой им личностной картины мира - «поэтической философии», «художественного вероисповедания» (А.В. Моторин) поэта.

Использование славянизмов как носителей христианских содержаний, даже в стихотворениях сугубо мирских, «светских», - органичная

особенность русской поэзии, в том числе П.А. Вяземского (1792-1878), начинавшего как старший товарищ и друг А. С. Пушкина и пережившего не только его, но даже и Ф.И. Тютчева (1803-1873). Однако говорить об «органичном православии русской поэзии», как делают некоторые, на наш взгляд, излишне категорично настроенные исследователи (например: [Саблина 1999]), можно лишь при условии существенных оговорок и уточнений.

Церковно-религиозная основа русского языка и культуры «просвечивает» сквозь секулярные оболочки, - но в контаминации с мирской, что на уровне лексики отзывается в явлении церковнославяно­русской полисемии как разновидности «семантического синкретизма»,
«одновременной реализации нескольких лексических значений в высказывании» [Шацкая 2010: 19]. В XIX веке христианские значения славянизмов были явлением актуальным (с церковнославянским языком были знакомы все православные, включая самых «вольнодумных»); отсюда необходимость многоаспектного подхода - антропоцентрического в сочетании с социокультурным и теолингвистическим.

Специальные исследования языка поэзии Вяземского немногочисленны; в научной литературе отмечается богатство и разнообразие словаря в целом, прихотливое сочетание разнообразных стилистических пластов («одновременное сочетание низкой лексики и бытовой образности с серьезностью философического содержания» [Лотман 1996: 509]), мировоззренческая многоаспектность [Лазарев 2017], взаимосвязь с концептами русской ментальности [Митрофанова 2006], богатство изобразительно-выразительных средств [Алексеев 2013], в том числе каламбуры, фразеология, окказионализмы [Васильев, Жаткин 2016], «фигуры комического» [Патроева 2009].

Поэзия Вяземского в контексте проблемы «Православие и русская литература» остается малоизученной. Некоторое исключение составляет заключительный этап творчества, особенно танатологические мотивы, неразрывно связанные с христианским мироощущением [Володина 2012], «последний возраст» [Прохорова 2015], мотивы смерти и старости

[Прохорова 2018] «метафизика жизни и смерти» [Овчинников 2012].

Сакрально-религиозные (христианские) функции славянизмов в поэтическом идиолекте Вяземского в их соотнесенности с секулярными функциями, насколько нам известно, специально не изучались.

Традиционные аспекты исследования славянизмов, нашедшие отражение в самой разнообразной филологической литературе, включая школьные учебники, - генетический, исторический, функционально-стилистический. Своеобразие данной работы - дополнение этого перечня
лингвокультурологическим, социокультурным и теолингвистическим подходами.

Отсюда необходимость уточнить, в каком значении в данной работе используется термин и понятие «славянизм».

Мы принимаем классическое определение славянизмов, предложенное Г.О. Винокуром: «Всё то, что в каждую данную эпоху для говорящих и пишущих есть специальная принадлежность церковнославянского языка своего времени и в этом качестве способно функционировать как наделенный определенными стилистическими свойствами

церковнославянский вариант общеупотребительного средства речи, и есть славянизм в стилистическом смысле слова» [Винокур 1959: 447-448].

Следуя Г.О. Винокуру, уточняем: славянизмы - не обязательно слова старославянского происхождения (генетический критерий), но те славянские по истокам слова, которые связаны с семантико-стилистическими и дискурсивными функциями церковнославянизмов, с христианской традицией. Следовательно, в лингвокультурологической проекции славянизмы целесообразно понимать как репрезентанты христианских феноменов «ценностно-смыслового пространства языка» [Алефиренко 2010]; критерий атрибуции языковой единицы как славянизма - семантико­дискурсивная церковнославянская выделенность.

Актуальность исследования определяется следующим:

1) необходимостью развития антропоцентрической парадигмы в лингвистике в целях сочетания с социокультурной парадигмой; 2) возрастающим

интересом науки к «духовному реализму» в истории русской словесности, взаимосвязи художественной литературы и христианства;

3) востребованностью научных изысканий, нацеленных на восстановление христианских прочтений семантики славянизмов, которые были характерны для досоветского периода отечественной истории; 4) отсутствием

основательных исследований, специально посвященных церковнославяно­
русским полисемантам в языке поэзии XIX века, в частности, в идиолекте Вяземского как одной из знаковых фигур истории русской литературы.

Объект исследования - славянизмы в поэзии Вяземского.

Предмет исследования - функционирование в поэзии Вяземского славянизмов, выступающих как носители христианских значений и смыслов, и церковнославяно-русских (сакрально-секулярных) полисемантов в их общеязыковых и индивидуально-поэтических значениях и смыслах.

Гипотеза исследования состоит в предположении, что поэтическое творчество Вяземского на всем его протяжении (от раннего «арзамасского» периода до исповедальных мотивов 1860-1870-х годов) в художественно­мировоззренческом и языковом отношении носит двойственный характер: с одной стороны, секулярно-светский (мирской), с другой стороны, сакрально­религиозный (христианский); эта двойственность проявляется на всех уровнях семантической организации произведений: от лингвоментального уровня личностной картины мира, «поэтической философии» - через частные мотивные и концептуальные структуры - до уровня лексической семантики, в пересечениях церковнославянского и мирского, языкового (узуального) и речевого (контекстуального, индивидуального).

Цель исследования - выявить массив славянизмов с сакрально­религиозной (христианской) семантикой в поэзии Вяземского, соотнести их внутритекстовые семантические функции с социокультурно обусловленными особенностями авторской картины мира, «поэтической философии».

В соответствии с поставленной целью при проведении исследования ставятся следующие задачи:

1) определить необходимые методологические подходы к исследованию славянизмов в поэзии Вяземского, включая собственно лингвистические и смежные с ними социокультурный, историко­биографический, аксиологический и др.;

2) развить понятие «церковнославяно-русская полисемия» на основе представления о христианской «культурной памяти» славянизмов, результирующей в их сакрально-секулярную бифункциональность;

3) найти критерии и процедуры выявления славянизмов с явной или скрытой (контекстно зависимой) сакрально-религиозной христианской семантикой или ее компонентами, установить количественный и качественный состав массива славянизмов в поэзии Вяземского;

4) построить естественную классификацию славянизмов, органичную для характеристики особенностей их функционирования в поэзии Вяземского;

5) произвести отбор и анализ репрезентативных поэтических произведений Вяземского, включающих славянизмы с сакрально­религиозной христианской семантикой;

6) установить особенности личностной картины мира, «поэтической философии» Вяземского, обусловленные взаимодействием секулярно­светского (мирского) и сакрально-религиозного (христианского) аспектов семантики используемых в его поэтических произведениях славянизмов.

Теоретическую и методологическую базу исследования составили следующие научные положения и работы:

- по истории русского литературного языка XVIII-XIX вв., в том числе о месте Вяземского в ней (В .В. Виноградов, Н.А. Мещерский, Б.А. Успенский, В.М. Живов, А.А. Алексеев, П.А. Семенов и др.), о роли церковнославянского языка в становлении современного русского литературного языка и его месте в русской речевой практике (М.В. Ломоносов, Г.О. Винокур, И.В. Бугаева, Ж.К. Киынова, И. А. Королева, А.Ю. Мусорин, В.И. Супрун, М.С. Шишков, В.В. Шмелькова и др.);

- о лексических славянизмах и церковнославянизмах, их языковых особенностях и функциях в русской речи (В.В. Виноградов, Е.С. Копорская, Е.С. Яковлева Т.И. Вендина, О.А. Седакова, R. Auty, G. Nandris и др.), о функциях славянизмов в художественных произведениях XVIII-XIX вв.,
начиная с классических работ В.В. Виноградова и Г.О. Винокура - до наших дней (Н.И. Толстой, О.В. Лихачева, Д.Г. Демидов, О.А. Матвеева, М.Г. Шарихина, В. А. Мишланов, А. А. Плахова и др.);

- по теории художественного текста, фиксирующие необходимость

комплексного подхода, учета различных научных парадигм: жанрово­тематической, функционально-стилевой, индивидуально-авторской,

референциальной, «смысловой», социокультурной (Г.О. Винокур, Л.Г. Бабенко, Н.С. Валгина, Г.Ф. Ковалёв, В.А. Миловидов, В.В. Волков, Ю.Н. Земская, М.Ф. Шацкая, В.В. Глебкин и др.);

- по лингвокультурологии, теолингвистике, филологической герменевтике и лингвоперсонологии как учении о «языковой личности» (Н.Ф. Алефиренко, С.В. Иванова и З.З. Чанышева, В.И. Постовалова, Ю.Н. Караулов, Н.Ф. Крюкова, С.Р. Абрамов, Л.В. Левшун, Н.В. Патроева и др.).

Использовались также историко-биографические, историко­литературные и теоретико-литературные исследования, дающие представление о жизненном пути Вяземского, о своеобразии его литературного творчества (М.И. Гиллельсон, В.В. Бондаренко,

О.И. Митрофанова, И.Е. Прохорова, О.Н. Александрова-Осокина,

А.Р. Боковня, Г.Ю. Букина, Н.В. Володина, О.А. Жукова и др.), о христианских мотивах в творчестве русских писателей, «духовном реализме» в русской литературе (А.М. Любомудров, М.М. Дунаев, И.А. Есаулов, И. А. Айзикова и др.).

Методы исследования. Использовались метод сплошной выборки, общенаучный индуктивно-дедуктивный метод, позволяющий осмыслить и обобщить теоретический и конкретно-исследовательский материал, филологические методы: лексико-семантический, лингвостилистический, контекстный анализ, метод морфосемантической классификации, элементы этимологического комментария, лингвоперсонологического и культурно­
исторического анализа и интерпретации, а также элементарные лексико­статистические количественные оценки.

Материал исследования составляют, во-первых, полученные методом сплошной выборки встречающиеся в поэтических произведениях Вяземского славянизмы с явной или скрытой (контекстно зависимой) сакрально­религиозной христианской семантикой или ее компонентами, во-вторых, фрагменты поэтических произведений Вяземского и цельные поэтические произведения, включающие славянизмы с христианской семантикой.

Конечный материал исследования, полученный нами в результате сплошной выборки из поэтического идиолексикона Вяземского, составил 2856 славянизмов с явной или скрытой (контекстно зависимой) сакрально­религиозной христианской семантикой или ее компонентами и репрезентативные контексты их использования в поэзии Вяземского.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые в составе поэтического идиолексикона П.А. Вяземского выявлен массив церковнославяно-русских полисемантов, впервые на основе лексико­статистических данных установлено, что поэтическое творчество Вяземского на всем его протяжении (с начала 1810-х до конца 1870-х годов) в художественно-мировоззренческом и языковом отношении носит двойственный характер: с одной стороны, секулярно-светский (мирской), с другой стороны, сакрально-религиозный (христианский). На материале поэтического творчества П.А. Вяземского проведено комплексное (историко­семасиологическое, лингвокультурологическое семантико-стилистическое и лингвопоэтическое) исследование функционирования славянизмов с совмещенной сакрально-религиозной и секулярной семантикой (церковнославяно-русских полисемантов) в поэтическом тексте, установлено своеобразие авторской поэтической картины мира, заключающееся в двойственности авторского «я» и сакрально-секулярной дуальности поэтического времени.

В результате проведенного исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения.

1. Методологические основания исследования славянизмов в поэзии П.А. Вяземского выходят за пределы антропоцентрического лингвистического подхода в социокультурный, включают как собственно лингвистические аспекты (историко-семасиологический, лексикологический, лингвокультурологический), так и более широкие - социокультурный, историко-биографический, аксиологический.

2. Понятие церковнославяно-русской полисемии применительно к изучению функционирования славянизмов с христианской семантикой в поэзии П.А. Вяземского основывается на представлении о семантико­дискурсивной сакрально-секулярной бифункциональности славянизмов.

3. Семантическая классификация славянизмов, релевантная для

осмысления христианской составляющей поэтической картины мира П. А. Вяземского, включает три группы: 1) секулярные славянизмы, входящие в лексику общего употребления и выполняющие преимущественно стилистические функции; 2) собственно церковнославянизмы (включая

христианские религионимы), составляющие богословско-

терминологическую основу церковного дискурса; 3) церковнославяно­

русские полисеманты - межстилевые лексемы, выступающие как носители и сакрально-религиозных, и секулярных значений. В церковнославяно-русских полисемантах ближайшим образом отражается двойственный характер ментальности российской интеллектуальной элиты XIX века, они несут основные семантические нагрузки в рамках христианской составляющей личностной картины мира, «поэтической философии» Вяземского.

4. Из числа бытующих в русистике критериев выявления славянизмов и церковнославянизмов (генетический, семантический, стилистический, дискурсивный) применительно к изучению христианской составляющей поэтического языка Вяземского целесообразно опираться на семантико­дискурсивный, исходя из традиционных представлений о славянизмах как
явных либо неявных репрезентантах христианских феноменов русского языкового сознания. Решение задачи выявления церковнославянизмов и церковнославяно-русских полисемантов в идиолексиконе Вяземского целесообразно производить по формализованной процедуре, присваивая термину славянизм операциональный смысл «вокабула (заглавное слово словарной статьи), наличествующая хотя бы в одном из авторитетных словарей церковнославянского языка».

5. Лексико-статистические данные свидетельствуют, что поэтическое творчество Вяземского на всем его протяжении (с начала 1810-х до конца 1870-х годов) в языковом отношении носит двойственный характер: с одной стороны, секулярно-светский (мирской), с другой стороны, сакрально­религиозный (христианский). Отмечается тенденция к увеличению количества славянизмов с сакрально-религиозной семантикой от первого к третьему периодам творчества; данная тенденция соотносится с увеличением количества стихотворений исповедального характера, с мотивами подведения итогов жизненного и творческого пути.

6. Особенности личностной картины мира, «поэтической философии» Вяземского, обусловленные взаимодействием секулярного и христианского аспектов семантики славянизмов, наиболее наглядно проявляются в мотивных комплексах, отображающих двойственность авторского «я» и сакрально-секулярную дуальность поэтического времени, а также в танатологических мотивах поздней лирики.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что полученные результаты уточняют, дополняют и углубляют известные положения о содержании и объеме понятия «славянизм», о семантико-стилистических функциях славянизмов в художественной речи; исследование вносит вклад в разработку методики лингвокультурологического и лингвопоэтического анализа художественного текста на основе выявления сакрально­религиозных значений церковнославяно-русских полисемантов в их взаимодействии с секулярными значениями и контекстуальными смыслами и
методики описания образа человека в русской языковой картине мира. Теоретические результаты исследования могут быть использованы при анализе процессов десакрализации (секуляризации) и ресакрализации славянизмов в русском языке, взаимодействия церковнославянского и кодифицированного литературного языка в речевой практике.

Практическая значимость исследования обусловлена тем, что его результаты могут дополнить материал вузовских курсов истории русского литературного языка и истории русской литературы, лексикологии и лексикографии, лингвокультурологии, теории поэтической речи, могут использоваться в заданиях по лингвистическому анализу художественного текста и в исследовательской работе, в частности, при планировании и выполнении курсовых, дипломных и магистерских проектов.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры русского языка Тверского государственного университета. Основные положения исследования излагались в рамках следующих научных конференций: XI Международная научно-практическая конференция «Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды и научные исследования» (Москва, 2018), XVI Международная научно­

практическая конференция «Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология» (Москва, 2018), V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и тенденции социокультурного пространства России: история и современность» (Брянск, 2018), IV Международная научно-практическая конференция «Социально-экономические,

гуманитарные науки и юриспруденция: вопросы теории и практики» (Новосибирск, 2018), Международная научно-практическая конференция «Новые технологии в социально-гуманитарных науках и образовании: современное состояние, проблемы, перспективы развития» (Белгород, 2018), V Всероссийская научно-практическая конференция «Проблемы

гуманитарных наук и образования в современном мире» (Республика Башкортостан, г. Сибай, 2019).

По теме диссертации опубликовано 14 работ общим объемом 6,28 п. л., четыре из которых - в изданиях, включенных в перечень рецензируемых научных журналов, рекомендованных ВАК Минобрнауки России.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений, содержащих полученный автором конкретный исследовательский материал.

<< | >>
Источник: БОРОДИНА Екатерина Юрьевна. СЛАВЯНИЗМЫ В ЯЗЫКЕ ПОЭЗИИ П.А. ВЯЗЕМСКОГО. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь —2019. 2019

Еще по теме ВВЕДЕНИЕ:

  1. ВВЕДЕНИЕ
  2. ВВЕДЕНИЕ
  3. Введение
  4. ВВЕДЕНИЕ
  5. ВВЕДЕНИЕ
  6. Введение
  7. ВВЕДЕНИЕ
  8. ВВЕДЕНИЕ
  9. Введение
  10. ВВЕДЕНИЕ
  11. Введение
  12. ВВЕДЕНИЕ
  13. Введение
  14. ВВЕДЕНИЕ